。”
没有太多的表述,直接用歌曲来说话。
“ou fill up senses,
like a night a forest,
like the ountas sprgti,
like a alk the ra,
like a stor the desert,
like a sleep be oean,
ou fill up senses,
o fill aga,
o let love ou,
let give life to ou,
let dron our ughter,
let die our ars,
let don beside ou,
let as be ith ou,
o let love ou,,
o love aga,
ou fill up senses,
like a night a forest,
like the ountas sprgti,
like a alk the ra,
like a stor the desert,
like a sleep be oean,
ou fill up senses,
o fill aga~”
歌曲的意思是,你在我心中,像林中的夜,像春天的山,像雨中的一次漫步,像沙漠的了阵同风暴,像熟睡的大洋,来吧,让我爱你,让我把生命给你,让我沉没出息你的笑声里,让我死在你的臂弯里,让我躺下在你身旁,让我永远和你在一起。
安妮已经不能动了,僵硬定格在最后的舞姿,睁得大大的眼睛,似乎还无法相信发生在她身上的意外;她从桌上掉落,跌个粉碎,只剩音乐盒的发条还转着、转着…。小女孩闻声跑来,从碎片中抱起安妮,怒视那只闯祸的波斯猫。空空的音乐盒上出现裂痕,歪斜转着的舞台中央,还留着一截安妮断掉的脚踝;在女孩童稚的心灵,那无非是场生离死别的葬礼。盒里的旋律仍旧响着,不知不觉,女孩口中也哼了起来;那是安妮的歌──陪着小女孩长大的歌。
annie&039;s song 这首歌并不是班德瑞德原创曲子这首歌是美国著名乡村音乐歌手john denver为自己大学时代的恋人安·玛泰尔写的annie&039;s song 原本是有歌词的班德瑞只是把它改编成了钢琴曲而已以下是我从其他地方找的关于john denver创作annie&039;s song 的一些资料:
《安妮之歌》是约翰·丹佛献给他大学时代的恋人安·玛泰尔的。他们俩在1967年结婚。这首在滑雪升降机上用十分钟写成的歌,成了70年代中期准备喜结良缘的情侣们的必备节目。由于歌词没有提到“安妮“的名字,所以这首充满深情的歌曲,人人可以“为已所用“。
《人民》(people)杂志称这首歌“可能是约翰·丹佛所创作的最驰名的爱情歌谣。“飘天文学小说阅读_www.piaotianx.com
『加入书签,方便阅读』